Calque

En linguistique, et plus précisément en lexicologie, étymologie et linguistique comparée, on appelle calque un type d'emprunt lexical particulier en ce sens que le terme emprunté a été traduit littéralement d'une langue à une autre en s'inspirant davantage de sa lettre que de son esprit. Par conséquent, on peut dire d'un calque qu'il est moins créatif qu'un néologisme natif mais plus créatif qu'un emprunt de mot étranger. Beaucoup de termes québéquismes sont des calques de l'anglais.

Exemples d'expressions françaises calquées sur l'anglais
Terme originel Calque Créateur Lieu d'origine
blog joueb Stéphane Gigandet France
honeymoon lune de miel voir Hydromel France
CD-ROM cédérom Académie française France
single simple Québec
you're welcome bienvenu(e) Québec
Exemples d'expressions anglaises calquées sur le français
Terme originel Calque Créateur
mariage de convenance marriage of convenience

See also: Calque, Anglais, Emprunt lexical, Français québécois, Hydromel, Lexicologie, Linguistique, Linguistique comparée, Néologisme, Étymologie