Lafcadio Hearn

Image manquante
Logo_litt.jpg


Série : Littérature
Littérature francophone

Écrivains - Livres

Histoire littéraire

Antiquité - Moyen Âge
XVIe s. - XVIIe s.
XVIIIe s. - XIXe s.
XXe s. - XXIe s.

Formes littéraires

Conte
Nouvelle - Roman
Poésie - Théâtre

Genres littéraires

Biographie - Fantastique
Roman noir - Polar
Science-fiction
BD - Jeunesse
Expérimental - Nouveau roman

Voir aussi

Litt. non francophone
Courants littéraires
Prix littéraires
Écriture

Méta

Le projet littérature
Portail Littérature

Lafcadio Hearn (Leucade Λευκάδα, Grèce, 1850 - Japon, 1904) est un écrivain irlandais qui prit ensuite la nationalité japonaise sous le nom de Yakumo Koizumi (小泉八雲 Koizumi Yakumo).

Sommaire

Biographie

Né d'un père irlandais militaire dans l'armée britannique et d'une mère grecque, Patrick Lafcadio Hearn fut élevé par sa tante à Dublin suite à la séparation de ses parents. Il perd un œil à 13 ans dans un accident en jouant avec des camarades de classe.

Rejeté par sa famille, il fait un passage à Londres puis Paris. Lafcadio s'installe ensuite à 19 ans en Amérique à New York, à Cincinnati, et enfin comme journaliste en Louisiane à La Nouvelle-Orléans sous le nom de Lafcadio Hearn. Il y découvre la culture japonaise par l'intermédiaire de contacts avec l'ambassadeur du Japon.

En 1874, il épouse Matthie Althea Foley une métisse cuisinière, alors que les mariages mixtes sont illégaux. Il est alors renvoyé de son journal l’Enquirer. Au contact de population martiniquaise et guadeloupéenne de La Nouvelle-Orléans, il y découvre la culture créole et publie en 1885 un dictionnaire de proverbes créoles « Gombo Zhèbes » et un recueil de cuisine « La cuisine créole ».

A partir de 1887, il effectue un séjour de deux ans remarqué à Saint-Pierre en Martinique. L'île qu'il qualifie de « Pays des revenants » lui inspira son roman Youma et des contes martiniquais (« Trois fois bel conte… », « Contes créoles (II) » ).

Sur l'invitation de son ami ambassadeur du Japon, Hearn débarque à Yokohama en 1890 et devient journaliste pour la presse anglophone.

Au Japon, Hearn fait alors la connaissance de la fille d'un samouraï, Koizumi Setsu. Il l'épouse et prend en 1896 la citoyenneté japonaise et le nom de Koizumi Yakumo (signifiant « l’endroit où naissent les huit nuages »).

Hearn commence alors ses œuvres sur le Japon et la culture japonaise. Il s'intéresse notamment aux histoires traditionnelles de fantômes japonais.

Grand voyageur, il déménage souvent et s'installe successivement à Kōbe (神戸), Matsue puis Tōkyō (東京) où il est nommé professeur d'université. Il effectue également l'ascenssion du Mont Fuji (富士山).

Il fut également l'importateur du judo en Amérique en convainquant son ami Theodore Roosevelt, alors président, d'inviter aux États-Unis l’un des principaux experts du Kodokan, Yoshiaki Yamashita. Cette visite japonaise déclancha alors une mode pour ce sport en Amérique.

Il meurt à Tōkyō d'une attaque cardiaque en 1905 et est enterré selon les rites bouddhiques.

Le célèbre écrivain, Natsume Sōseki (夏目漱石), lui succéda à la chaire de littérature anglaise de l'université de Tōkyō .

Par ailleurs, grand admirateur de Pierre Loti, Hearn est également le traducteur en anglais de Maupassant, Théophile Gautier, Flaubert, Mérimée, Hugo, Zola, de Nerval et Anatole France.

Bibliographie

Hommages

De nombreux hommages ont été rendus à Lafcadio Hearn aussi bien en littérature, en bande déssinée, au au cinéma ou à la télévision :

Littérature

Bande déssinée

Cinéma

Divers

Voir aussi

Liens externes


Image manquante
Japan_flag_large.png


Portail Japon et culture japonaise -- Accédez d'un coup d’œil aux articles sur le Japon et sa culture.

See also: Lafcadio Hearn, 1850, 1874, 1885, 1887, 1890