Langue chinoise
| Cette page contient des caractères chinois en graphie traditionnelle ou simplifiée ainsi que leur transcription en pinyin. Voyez l'aide sur Unicode ou testez votre navigateur si l'affichage est incohérent. |
Les langues chinoises (中國語文/中国语文, zhōnggúo yǔwén) ou les chinois (中文 zhōngwén) appartiennent en majorité à la famille des langues sino-tibétaines.
| Sommaire |
Les langues chinoises
Parmi les variantes orales du chinois moderne, les plus importantes sont :
- le mandarin (漢語 hànyǔ, globalement ou 普通話 pǔtōnghuà, en Chine, ou 國語 guóyǔ, à Taïwan), langue officielle de la Chine, de Taiwan et de Singapour. Il est aussi très répandu au Viêt Nam et au Cambodge ; c'est la langue la plus parlée au monde ;
- le wu (吳語 wúyǔ), parlé à Shanghai, dans le Jiangsu et le Zhejiang ;
- le cantonais (粵語 yuèyǔ), parlé dans les provinces du Guangdong et du Guangxi, à Hong Kong, Macao, en Asie du Sud-Est et par certains Chinois d'outre-mer.
Il existe d'autres langues chinoises, improprement nommées dialectes par les sinologues :
- le gan (贛語 gànyǔ), parlé dans la province du Jiangxi ;
- le hakka (客家話 kèjiāhuà), dans la partie nord du Guangdong ;
- le min (閩語 mǐnyǔ), dans la province du Fujian, à Taiwan :
- et le xiang (湘語 xiāngyǔ), parlé dans la province du Hunan.
Image manquante
Sinitic_Languages.gif
Image:Sinitic_Languages.gif
Il existe aussi un code d'écriture chinois exclusivement utilisé par des femmes, le nushu.
Le chinois archaïque, dont les dialectes sont issus, n'était pas une langue à tons, et se distinguait fortement des langues modernes par sa typologie sur le plan phonologique comme sur le plan morphologique. Les langues chinoises sont apparentées au langues tibéto-birmanes.
Les langues chinoises s'écrivent le plus souvent au moyen des sinogrammes. Plusieurs systèmes de translittération sont utilisés pour le cantonais et le mandarin :
- le pinyin, romanisation utilisé en République Populaire de Chine ;
- le bopomofo, alphabet non latin utilisé à Taïwan ;
- le penkyamp, romanisation inspirée du pinyin adaptée au cantonais ;
- les romanisations Wade-Giles (pour le mandarin) et Yale (pour le cantonais et le mandarin), antérieures au pinyin, utilisées dans les pays anglo-saxons ;
- le jyutping, romanisation du cantonais utilisée par la société linguistique de Hong Kong ;
- le gwoyeu romatzyh, romanisation du mandarin utilisée à Taïwan de 1928 à 1986.
Traits grammaticaux communs
Contrairement à une idée répandue, la grammaire des langues chinoises n'est pas uniforme d'une langue à l'autre. Si ces langues partagent de nombreux points communs, en connaître une ne permet cependant pas de lire les autres. Chacune possède sa phonologie, sa syntaxe, sa propre utilisation des caractères (un caractère dans une langue chinoise donnée n'aura pas forcément le même sens dans une autre), voire des caractères qui lui sont propres (pour l'instant, seuls ceux du cantonais semblent accessibles dans les jeux de caractères habituels).
L'on peut cependant constater les principaux points communs entre ces langues, qui permettent d'établir une typologie chinoise :
- elles sont toutes tonales (voir langue à tons) ;
- elles sont à tendance monosyllabique : dans ces langues, l'unité fondamentale de sens et de son (ou morphème) est la syllabe (ce qui ne signifie pas que tous les mots soient monosylabique, loin de là) ;
- elles sont isolantes : les morphèmes sont invariables et ne connaissent aucun type d'accord (ni flexion nominale, ni conjugaison), d'où l'importante de la syntaxe (l'ordre des mots est primordial) ;
- elles utilisent des particules aspecto-temporelles et modales : le verbe est actualisé au moyen de particules la plupart du temps post-verbales qui renseignent sur le temps, l'aspect, le mode de procès et le mode du verbe ;
- outre ces particules, il existe de très nombreux suffixes post-verbaux renseignant sur la localisation du procès, sa possibilité, son succès, etc.
- ces langues font usage de « classificateurs » nommés spécificatifs, morphèmes se plaçant entre un déterminant (démonstratif, adjectif numéral) pour indiquer la classe sémantique à laquelle appartient un terme (classe des objets longs et plats, classe des animaux, des paires, des divisions d'un ouvrage de poésie, etc.) ;
- dans la majorité des cas, ce sont des langues SVO. On note cependant une tendance importante à la topicalisation.
Articles connexes
- Mandarin, cantonais, gan, hakka, min, wu et xiang ;
- chinois archaïque, chinois médiéval ;
- langues par famille ;
- Sinogramme et romanisation ;
- Matteo Ricci, Melchior Nuñez.
Liens externes
- Dictionnaire Chinois Français en ligne recherche par caractère chinois, pinyin ou français ;
- Dictionnaire étymologique d'écriture chinoise ;
- Des grands classiques du chinois (en chinois).
- Shanghaïan, Shanghainese (Wu): Introduction and Development. en anglais.
